<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1111">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1111 靑頸觀自在菩薩心陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1111 靑頸觀自在菩薩心陀羅尼經</title>
			<author>唐 不空注</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1111</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">靑頸觀自在菩薩心陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00069">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName>
				<mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00566">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName>
				<mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00576">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00576</charName>
				<mapping cb:dec="983616" type="PUA">U+F0240</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29573</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00771">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00771</charName>
				<mapping cb:dec="983811" type="PUA">U+F0303</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3615</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*藍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01215">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01215</charName>
				<mapping cb:dec="984255" type="PUA">U+F04BF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C22</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*半]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01245">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01245</charName>
				<mapping cb:dec="984285" type="PUA">U+F04DD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+216E5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[女*它]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02735">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02735</charName>
				<mapping cb:dec="985775" type="PUA">U+F0AAF</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*束*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03799">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03799</charName>
				<mapping cb:dec="986839" type="PUA">U+F0ED7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2ACEE</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*壹]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03814">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03814</charName>
				<mapping cb:dec="986854" type="PUA">U+F0EE6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E0BD</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*冬]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03877">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03877</charName>
				<mapping cb:dec="986917" type="PUA">U+F0F25</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2CFEF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+感]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03939">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03939</charName>
				<mapping cb:dec="986979" type="PUA">U+F0F63</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+97C8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*(蔑-戍+戊)]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A9BD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>忝</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067453" type="PUA">U+1049BD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:13">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0489a02" ed="T"/>
<lb n="0489a03" ed="T"/>
<lb n="0489a04" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1111 [cf. Nos. 1112, 1113]</cb:docNumber>
<lb n="0489a05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489002" n="0489002"/><cb:jhead>靑頸觀自在菩薩心陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0489a06" ed="T"/>
<lb n="0489a07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0489a0701">爾時世尊於毘沙門天王宮，說觀自在菩薩
<lb n="0489a08" ed="T"/>往昔因緣：</p><p xml:id="pT20p0489a0805" cb:place="inline">「過去無量無邊阿僧祇劫，有佛名
<lb n="0489a09" ed="T"/>觀照觀察如來，成佛道已，住二十七日說法。
<lb n="0489a10" ed="T"/>臨涅槃時，有一天子名曰越那羅延力。爾時
<lb n="0489a11" ed="T"/>如來爲彼說此靑頸觀自在菩薩心眞言。時
<lb n="0489a12" ed="T"/>彼天子纔聞，獲得大悲三摩地，作是願言：『所
<lb n="0489a13" ed="T"/>有一切衆生，若有怖畏厄難，聞我名者皆得
<lb n="0489a14" ed="T"/>離苦解脫，速證無上正等菩提。寧一稱觀自
<lb n="0489a15" ed="T"/>在菩薩名字號，不稱百千諸恒沙如來名。』」</p>
<lb n="0489a16" ed="T"/><p xml:id="pT20p0489a1601">爾時，世尊復吿毘沙門天王言：「當知此天子，
<lb n="0489a17" ed="T"/>於我滅度後，以此心眞言流轉，廣作佛事，利
<lb n="0489a18" ed="T"/>益無邊衆生，安置無上菩提之道。陀羅尼曰：</p>
<lb n="0489a19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0489a1901">「<note place="inline">相傳言，每入道場時，先<g ref="#CB00566">䠒</g>跪懺悔發願已，結跏趺坐，卽結淨三業印及習眞言，次結三部護身印已，卽結後根本
<lb n="0489a20" ed="T"/>印，誦眞言七遍，頂上散印。然捧珠，或百或千，依時持</note>。」</p>
<lb n="0489a21" ed="T"/><byline><name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門<name role="" type="person">大廣智不空</name>奉
<lb n="0489a22" ed="T"/>　詔注釋義</byline>
<lb n="0489a23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0489a2301">「曩謨<note place="inline">引</note>羅怛曩<note place="inline">二合</note>怛羅<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>也<note place="inline">三寶</note>曩莫<note place="inline">稽
<lb n="0489a24" ed="T"/>首</note>阿<note place="inline">去、引</note>里也<note place="inline">二合</note>嚩路<note place="inline">引</note>枳帝<note place="inline">引</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">引</note>
<lb n="0489a25" ed="T"/>也<note place="inline">聖觀自在</note>冒<note place="inline">引</note>地薩怛嚩<note place="inline">二合</note>也摩賀<note place="inline">引</note>薩怛嚩<note place="inline">二
<lb n="0489a26" ed="T"/>合</note>也摩訶<note place="inline">引</note>迦<note place="inline">引</note>嚕抳迦也<note place="inline">大悲者</note>薩嚩滿<note place="inline">上</note>馱曩
<lb n="0489a27" ed="T"/>砌<note place="inline">引</note>娜曩<note place="inline">割</note>迦羅<note place="inline">引</note><note place="inline">斷</note>也<note place="inline">能斷一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489003" n="0489003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489003" n="0489003"/><anchor xml:id="beg0489003" n="0489003"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0489003"/>繫縛</note>薩嚩婆<note place="inline">去</note>嚩<note place="inline">三
<lb n="0489a28" ed="T"/>有</note>娑悶訥嚕<note place="inline">二合</note>醋灑拏<note place="inline">上</note>迦羅也<note place="inline">能竭三有海一切生死苦</note>薩
<pb n="0489b" ed="T" xml:id="T20.1111.0489b"/>
<lb n="0489b01" ed="T"/>嚩弭也<note place="inline">二合</note>地鉢羅<note place="inline">二合</note>捨麼曩迦羅也<note place="inline">令息一切疾病</note>
<lb n="0489b02" ed="T"/>薩吠底庾<note place="inline">二合</note>鉢捺囉<note place="inline">二合</note>嚩尾曩<note place="inline">引</note>捨曩迦羅
<lb n="0489b03" ed="T"/>也<note place="inline">能斷一切災<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489004" n="0489004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489004" n="0489004"/><anchor xml:id="beg0489004" n="0489004"/>過<anchor xml:id="end0489004"/></note>薩嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489005" n="0489005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489005" n="0489005"/><anchor xml:id="beg0489005" n="0489005"/>婆<anchor xml:id="end0489005"/><note place="inline">引</note>曳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489006" n="0489006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489006" n="0489006"/><anchor xml:id="beg0489006" n="0489006"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0489006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489007" n="0489007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489007" n="0489007"/><anchor xml:id="beg0489007" n="0489007"/>數<anchor xml:id="end0489007"/>怛囉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489008" n="0489008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489008" n="0489008"/><anchor xml:id="beg0489008" n="0489008"/>拏
<lb n="0489b04" ed="T"/>也<anchor xml:id="end0489008"/><note place="inline">救濟怖畏</note>怛寫曩莫娑訖哩<note place="inline">二合</note>怛嚩<note place="inline">二合</note>伊娜麼
<lb n="0489b05" ed="T"/><note place="inline">引</note>哩也<note place="inline">二合</note>嚩路<note place="inline">引</note>枳帝<note place="inline">引</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>羅<note place="inline">我今禮彼聖觀自在</note>
<lb n="0489b06" ed="T"/>多嚩<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">引</note>攞蹇綻<note place="inline">勅諫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489009" n="0489009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489009" n="0489009"/><anchor xml:id="beg0489009" n="0489009"/>反<anchor xml:id="end0489009"/>；居擧反</note>曩摩<note place="inline">引</note>紇哩<note place="inline">二合</note>乃也
<lb n="0489b07" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">聖者靑頸心眞言</note>麼嚩多以灑<note place="inline">二合</note>弭<note place="inline">我今說</note>薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489010" n="0489010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489010" n="0489010"/><anchor xml:id="beg0489010" n="0489010"/>嚩<anchor xml:id="end0489010"/>他<note place="inline">利益</note>
<lb n="0489b08" ed="T"/>娑馱南輸<note place="inline">上</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489011" n="0489011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489011" n="0489011"/><anchor xml:id="beg0489011" n="0489011"/><g ref="#CB01215">𠰢</g><anchor xml:id="end0489011"/><note place="inline">蒲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489012" n="0489012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489012" n="0489012"/><anchor xml:id="beg0489012" n="0489012"/><g ref="#CB03877">𬿯</g><anchor xml:id="end0489012"/>反</note><note place="inline">一切利益成就淸淨</note>阿逝<note place="inline">慈際反</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489013" n="0489013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489013" n="0489013"/><anchor xml:id="beg0489013" n="0489013"/>問<anchor xml:id="end0489013"/>薩
<lb n="0489b09" ed="T"/>嚩步<note place="inline">引去</note>多南<note place="inline">於諸鬼神得勝</note>婆縛沫<g ref="#CB00069">㗚</g>誐尾戍馱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489014" n="0489014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489014" n="0489014"/><anchor xml:id="beg0489014" n="0489014"/>劍<anchor xml:id="end0489014"/>
<lb n="0489b10" ed="T"/><note place="inline">本能淨三有道</note>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">所謂；亦云卽說</note>唵<note place="inline">釋在如意輪</note>阿路計<note place="inline">光明</note>
<lb n="0489b11" ed="T"/>阿<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489015" n="0489015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489015" n="0489015"/><anchor xml:id="beg0489015" n="0489015"/>志<anchor xml:id="end0489015"/></note>路迦麼底<note place="inline">光明慧</note>路迦<note place="inline">引</note>底訖<g ref="#CB02735">𡃤</g><note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">超世閒</note>
<lb n="0489b12" ed="T"/>呬呬賀<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">魔慶哉師子</note>摩賀<note place="inline">引</note><g ref="#CB00155">冐</g>地薩怛嚩<note place="inline">二合</note>係<g ref="#CB00155">冐</g>
<lb n="0489b13" ed="T"/><note place="inline">引</note>地薩怛嚩<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489016" n="0489016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489016" n="0489016"/><anchor xml:id="beg0489016" n="0489016"/>鉢<anchor xml:id="end0489016"/>哩<note place="inline">二合</note>也<g ref="#CB00155">冐</g><note place="inline">引</note>地薩怛嚩
<lb n="0489b14" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">慶哉於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489017" n="0489017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489017" n="0489017"/><anchor xml:id="beg0489017" n="0489017"/>敏<anchor xml:id="end0489017"/>菩薩</note>係迦嚕<note place="inline">引</note>抳迦娑麼<note place="inline">二合</note>羅訖哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0489b15" ed="T"/>乃閻<note place="inline">慶哉大悲憶念心眞言</note>呬呬<note place="inline">引</note>賀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489018" n="0489018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489018" n="0489018"/><anchor xml:id="beg0489018" n="0489018"/><g ref="#CB00942">㘑</g><anchor xml:id="end0489018"/>阿哩也<note place="inline">二合</note>嚩路
<lb n="0489b16" ed="T"/>枳帝濕嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">慶哉師子王觀自在</note>摩係<note place="inline">引</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>羅<note place="inline">大自
<lb n="0489b17" ed="T"/>在</note>跛羅摩每怛羅<note place="inline">二合</note>喞多<note place="inline">界勝慈心</note>麼賀<note place="inline">引</note>迦嚕抳
<lb n="0489b18" ed="T"/>迦<note place="inline">大悲者</note>矩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489019" n="0489019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489019" n="0489019"/><anchor xml:id="beg0489019" n="0489019"/>嚕<anchor xml:id="end0489019"/>羯摩<note place="inline">作復作事業</note>娑馱也娑馱也尾淰
<lb n="0489b19" ed="T"/><note place="inline">明成就引後</note>禰呬<note place="inline">引與</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489020" n="0489020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489020" n="0489020"/><anchor xml:id="beg0489020" n="0489020"/>禰呬<note place="inline">引與</note><anchor xml:id="end0489020"/>禰呬銘嚩<g ref="#CB00771">㘕</g><note place="inline">與我願</note>迦
<lb n="0489b20" ed="T"/><note place="inline">引</note>懵<note place="inline">引</note>誐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489021" n="0489021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489021" n="0489021"/><anchor xml:id="beg0489021" n="0489021"/>底<anchor xml:id="end0489021"/><note place="inline">所希<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489022" n="0489022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489022" n="0489022"/><anchor xml:id="beg0489022" n="0489022"/>室<anchor xml:id="end0489022"/></note>尾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489023" n="0489023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489023" n="0489023"/><anchor xml:id="beg0489023" n="0489023"/>怛<anchor xml:id="end0489023"/>誐麼<note place="inline">皆如意</note>尾誐麼<note place="inline">遠離隱</note>悉
<lb n="0489b21" ed="T"/>馱裕<note place="inline">引</note>儗<note place="inline">引、霓異反</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">成就喩伽自在</note>度嚕度嚕尾
<lb n="0489b22" ed="T"/>演底<note place="inline">住持遊空者</note>摩訶<note place="inline">引</note>尾演底<note place="inline">大遊空者</note>馱羅馱羅馱連
<lb n="0489b23" ed="T"/><note place="inline">引</note>捺連<note place="inline">二合</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">持復持帝王自在</note>左攞左攞<note place="inline">動</note>尾
<lb n="0489b24" ed="T"/>麼攞<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489024" n="0489024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489024" n="0489024"/><anchor xml:id="beg0489024" n="0489024"/>麼攞<anchor xml:id="end0489024"/>沒<g ref="#CB00069">㗚</g><note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">動搖離垢離垢身</note>阿<note place="inline">去</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489025" n="0489025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489025" n="0489025"/><anchor xml:id="beg0489025" n="0489025"/>哩<anchor xml:id="end0489025"/>也
<lb n="0489b25" ed="T"/>嚩路枳帝濕嚩<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">引</note>爾曩訖哩<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489026" n="0489026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489026" n="0489026"/><anchor xml:id="beg0489026" n="0489026"/>合<anchor xml:id="end0489026"/></note>史拏
<lb n="0489b26" ed="T"/><note place="inline">聖觀自在菩薩角<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489027" n="0489027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489027" n="0489027"/><anchor xml:id="beg0489027" n="0489027"/>格<anchor xml:id="end0489027"/>披鹿皮衣</note>惹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489028" n="0489028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489028" n="0489028"/><anchor xml:id="beg0489028" n="0489028"/>吒<anchor xml:id="end0489028"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489029" n="0489029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489029" n="0489029"/><anchor xml:id="beg0489029" n="0489029"/><g ref="#CB03814">𮂽</g><anchor xml:id="end0489029"/>矩吒<note place="inline">去、引</note>嚩覽摩鉢羅
<pb n="0489c" ed="T" xml:id="T20.1111.0489c"/>
<lb n="0489c01" ed="T"/><note place="inline">二合</note>覽摩<note place="inline">頭冠瓔珞垂諸華鬘</note>摩賀<note place="inline">引</note>悉馱尾儞也<note place="inline">二合、引</note>馱羅
<lb n="0489c02" ed="T"/><note place="inline">大成就持明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489030" n="0489030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489030" n="0489030"/><anchor xml:id="beg0489030" n="0489030"/>佛<anchor xml:id="end0489030"/></note>摩羅<note place="inline">引</note>摩羅<note place="inline">引</note>摩賀<note place="inline">引</note>摩羅沫羅沫羅
<lb n="0489c03" ed="T"/>摩賀<note place="inline">引</note>沫羅<note place="inline">內垢外垢大無垢</note>左羅左羅摩賀左羅<note place="inline">動復動大
<lb n="0489c04" ed="T"/>無動</note>訖哩<note place="inline">二合</note>史拏<note place="inline">二合</note><g ref="#CB03939">韈</g>囉<note place="inline">二合</note>拏訖哩<note place="inline">二合</note>史拏
<lb n="0489c05" ed="T"/><note place="inline">二合</note>博乞灑<note place="inline">二合</note>涅伽<note place="inline">去</note>多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489031" n="0489031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489031" n="0489031"/><anchor xml:id="beg0489031" n="0489031"/><note place="inline">上</note><anchor xml:id="end0489031"/>曩<note place="inline">能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489032" n="0489032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489032" n="0489032"/><anchor xml:id="beg0489032" n="0489032"/>推<anchor xml:id="end0489032"/>黑色明儻</note>係<note place="inline">引</note>
<lb n="0489c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489033" n="0489033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489033" n="0489033"/><anchor xml:id="beg0489033" n="0489033"/>摩賀<note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0489033"/>鉢納麼<note place="inline">二合</note>賀娑多<note place="inline">二合</note><note place="inline">慶哉蓮華手</note>左羅左羅
<lb n="0489c07" ed="T"/><g ref="#CB00576">𩕳</g>舍<note place="inline">引</note>左<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>羅<note place="inline">行復行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489034" n="0489034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489034" n="0489034"/><anchor xml:id="beg0489034" n="0489034"/>觀<anchor xml:id="end0489034"/>行自在</note>訖哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0489c08" ed="T"/>史拏<note place="inline">二合、上</note>薩波訖哩<note place="inline">二合</note>多<note place="inline">上</note>演<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489035" n="0489035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489035" n="0489035"/><anchor xml:id="beg0489035" n="0489035"/>女<anchor xml:id="end0489035"/><note place="inline">泥庾反、引</note>跛尾<note place="inline">引</note>
<lb n="0489c09" ed="T"/>多<note place="inline">黑蛇作繩線</note>曀醯<note place="inline">去、引</note>呬摩賀<note place="inline">引</note>嚩囉<note place="inline">引</note>賀穆佉<note place="inline">來來大猪
<lb n="0489c10" ed="T"/>頭</note>底哩<note place="inline">二合</note>補囉娜賀寧<note place="inline">引</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>羅<note place="inline">梵<anchor xml:id="nkr_note_add_0489c1001" n="0489c1001"/><anchor xml:id="beg0489c1001" n="0489c1001"/>言燒<anchor xml:id="end0489c1001"/>宮自在者</note>
<lb n="0489c11" ed="T"/>曩羅<note place="inline">引</note>也拏嚕<note place="inline">引</note>跛<note place="inline">引</note>摩羅吠<note place="inline">引</note>誐馱<note place="inline">引</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">持那羅
<lb n="0489c12" ed="T"/>延力形力持進者</note>係<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">引</note>攞蹇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489036" n="0489036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489036" n="0489036"/><anchor xml:id="beg0489036" n="0489036"/><g ref="#CB01245">𡛥</g><anchor xml:id="end0489036"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489037" n="0489037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489037" n="0489037"/><anchor xml:id="beg0489037" n="0489037"/>靑<anchor xml:id="end0489037"/>頸</note>係<note place="inline">引</note>摩賀<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note>
<lb n="0489c13" ed="T"/>攞<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note>攞尾灑涅<note place="inline">寧逸反</note>哩<note place="inline">二合</note>爾<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489038" n="0489038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489038" n="0489038"/><anchor xml:id="beg0489038" n="0489038"/>慈<anchor xml:id="end0489038"/>反引</note>多<note place="inline">引</note><note place="inline">慶哉大猛惡
<lb n="0489c14" ed="T"/>毒得勝者</note>路<note place="inline">引</note>羯寫囉<note place="inline">引</note>誐尾灑尾曩<note place="inline">引</note>捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489039" n="0489039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489039" n="0489039"/><anchor xml:id="beg0489039" n="0489039"/>曩<anchor xml:id="end0489039"/><note place="inline">除滅世間瞋毒</note>
<lb n="0489c15" ed="T"/>謨賀尾灑<note place="inline">引</note>尾曩<note place="inline">引</note>捨曩<note place="inline">除滅世間癡毒</note>戶嚕戶嚕摩羅
<lb n="0489c16" ed="T"/>戶嚕賀<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">速疾蓮華鬘速疾</note>摩賀鉢納摩曩<note place="inline">引</note>婆<note place="inline">引、呼</note><note place="inline">師子王蓮花者，
<lb n="0489c17" ed="T"/>觀自在菩薩卽是覺花，亦名佛蓮花</note>薩羅薩羅<note place="inline">蓮花</note>悉哩悉哩<note place="inline">蓮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489040" n="0489040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489040" n="0489040"/><anchor xml:id="beg0489040" n="0489040"/>花<anchor xml:id="end0489040"/></note>蘇
<lb n="0489c18" ed="T"/>嚕蘇嚕<note place="inline">蓮花頸</note>沒地也<note place="inline">二合</note>沒地野<note place="inline">二合</note><note place="inline">所覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489041" n="0489041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489041" n="0489041"/><anchor xml:id="beg0489041" n="0489041"/>所<anchor xml:id="end0489041"/></note><g ref="#CB00155">冐</g>駄野
<lb n="0489c19" ed="T"/><g ref="#CB00155">冐</g>馱野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489042" n="0489042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489042" n="0489042"/><anchor xml:id="beg0489042" n="0489042"/>弭帝係<anchor xml:id="end0489042"/><note place="inline">我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489043" n="0489043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489043" n="0489043"/><anchor xml:id="beg0489043" n="0489043"/>令<anchor xml:id="end0489043"/>彼有情覺悟</note><g ref="#CB00576">𩕳</g>羅蹇姹曀醯<note place="inline">引</note>呬
<lb n="0489c20" ed="T"/>嚩<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0489044" n="0489044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489044" n="0489044"/><anchor xml:id="beg0489044" n="0489044"/>麼<anchor xml:id="end0489044"/>娑體<note place="inline">二合</note>多僧<note place="inline">去</note>賀穆佉<note place="inline">上、引</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0489c2001" n="0489c2001"/><anchor xml:id="beg0489c2001" n="0489c2001"/>來<anchor xml:id="end0489c2001"/>來左<anchor xml:id="nkr_note_orig_0489045" n="0489045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0489045" n="0489045"/><anchor xml:id="beg0489045" n="0489045"/>住<anchor xml:id="end0489045"/>師子面</note>賀
<lb n="0489c21" ed="T"/>娑<note place="inline">上</note>賀娑<note place="inline">上</note><note place="inline">笑</note>悶左悶左<note place="inline">放</note>摩賀<note place="inline">引</note>吒吒<note place="inline">上</note>賀<note place="inline">引</note>
<pb n="0490a" ed="T" xml:id="T20.1111.0490a"/>
<lb n="0490a01" ed="T"/>娑<note place="inline">去</note><note place="inline">大訶訶笑</note><g ref="#CB03799">𪳮</g><note place="inline">去</note>呬<note place="inline">引</note>暴<note place="inline">引</note>摩賀<note place="inline">引</note>悉馱裕<note place="inline">去引</note>儗濕
<lb n="0490a02" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>羅<note place="inline">來來大成就瑜伽自在者</note>婆<note place="inline">上</note>拏婆拏嚩<note place="inline">引</note>簪<note place="inline">作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490001" n="0490001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490001" n="0490001"/><anchor xml:id="beg0490001" n="0490001"/>舍<anchor xml:id="end0490001"/>反</note><note place="inline">說語也</note>
<lb n="0490a03" ed="T"/>娑馱也娑馱也<note place="inline">引</note>尾淰<note place="inline">成就成就眞言明</note>娑麼<note place="inline">二合</note>羅娑
<lb n="0490a04" ed="T"/>麼<note place="inline">二合</note>羅擔婆<note place="inline">去</note>誐挽<note place="inline">無滿反</note>耽路枳多尾路枳耽
<lb n="0490a05" ed="T"/>怛他<note place="inline">去、引</note>蘖耽<note place="inline">大憶念憶念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490002" n="0490002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490002" n="0490002"/><anchor xml:id="beg0490002" n="0490002"/>也<anchor xml:id="end0490002"/>尊觀照觀察</note>娜娜<note place="inline">引</note>呬銘薩嚩
<lb n="0490a06" ed="T"/>薩怛嚩<note place="inline">二合</note>喃<note place="inline">與一切衆生</note>捺囉<note place="inline">二合</note>捨曩迦末寫捺
<lb n="0490a07" ed="T"/>羅<note place="inline">二合</note>捨喃鉢羅<note place="inline">二合</note>賀羅<note place="inline">二合</note>娜也摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490003" n="0490003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490003" n="0490003"/><anchor xml:id="beg0490003" n="0490003"/>諾<anchor xml:id="end0490003"/>娑
<lb n="0490a08" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">樂見者令見、令意歡悅</note>悉馱也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">成就福智圓滿</note>
<lb n="0490a09" ed="T"/>摩賀悉馱也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">大成就福<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490004" n="0490004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490004" n="0490004"/><anchor xml:id="beg0490004" n="0490004"/>德<anchor xml:id="end0490004"/></note>悉馱裕儗濕嚩
<lb n="0490a10" ed="T"/><note place="inline">二合</note>羅也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">成就瑜伽自在者圓滿</note><g ref="#CB00576">𩕳</g>羅蹇姹<note place="inline">引</note>也
<lb n="0490a11" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引靑頸</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0490005" n="0490005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490005" n="0490005"/><anchor xml:id="beg0490005" n="0490005"/>嚩<anchor xml:id="end0490005"/>羅賀穆佉<note place="inline">去、引</note>也娑嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0490a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0490006" n="0490006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490006" n="0490006"/><anchor xml:id="beg0490006" n="0490006"/>賀<anchor xml:id="end0490006"/><note place="inline">引</note><note place="inline">大師子面福智圓滿</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0490007" n="0490007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490007" n="0490007"/><anchor xml:id="beg0490007" n="0490007"/>悉<anchor xml:id="end0490007"/>馱尾儞也<note place="inline">二合</note>馱羅<note place="inline">引</note>也娑
<lb n="0490a13" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">成就持明福智圓滿</note>鉢納麼<note place="inline">二合</note>賀娑跢<note place="inline">二合</note>也娑
<lb n="0490a14" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">蓮花手福智圓滿</note>訖哩<note place="inline">二合</note>史拏<note place="inline">二合</note>薩跛訖哩
<lb n="0490a15" ed="T"/><note place="inline">二合</note>多<note place="inline">上</note>演女<note place="inline">呢庾反<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490008" n="0490008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490008" n="0490008"/><anchor xml:id="beg0490008" n="0490008"/>二合<anchor xml:id="end0490008"/></note>跛尾多也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">黑蛇作神
<lb n="0490a16" ed="T"/>線福德</note>摩賀羅矩吒馱羅<note place="inline">引</note>也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">持大杖者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490009" n="0490009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490009" n="0490009"/><anchor xml:id="beg0490009" n="0490009"/>福<anchor xml:id="end0490009"/>圓滿</note>
<lb n="0490a17" ed="T"/>斫訖羅<note place="inline">二合</note>庾馱<note place="inline">引</note>也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">持輪器仗者</note>賞佉
<lb n="0490a18" ed="T"/>攝娜<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00576">𩕳</g><g ref="#CB00155">冐</g><note place="inline">引</note>馱<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note>也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">法螺聲驚覺</note>
<lb n="0490a19" ed="T"/>嚩麼娑蹇<note place="inline">二合</note>馱禰捨娑體<note place="inline">二合、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490010" n="0490010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490010" n="0490010"/><anchor xml:id="beg0490010" n="0490010"/>池以<anchor xml:id="end0490010"/>反</note>多訖哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0490a20" ed="T"/>史拏<note place="inline">二合</note>爾曩<note place="inline">引</note>也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">左肩所住被黑鹿皮願智圓滿</note>尾
<lb n="0490a21" ed="T"/>也<note place="inline">二合</note>伽羅<note place="inline">二合</note>拶麼<g ref="#CB00576">𩕳</g>嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490011" n="0490011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490011" n="0490011"/><anchor xml:id="beg0490011" n="0490011"/>薩<anchor xml:id="end0490011"/>曩<note place="inline">引</note>也娑嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0490a22" ed="T"/>賀<note place="inline">鹿皮裙者</note>路計濕嚩<note place="inline">二合</note>羅也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">觀自在菩薩福德圓
<lb n="0490a23" ed="T"/>滿</note>薩嚩悉第濕嚩<note place="inline">二合</note>羅也娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">一切成就自在</note>
<lb n="0490a24" ed="T"/>曩謨婆誐嚩帝<note place="inline">歸命也</note>阿哩也<note place="inline">二合</note>嚩路枳帝<note place="inline">引</note>濕
<lb n="0490a25" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>羅也<note place="inline">聖觀自在菩薩</note><g ref="#CB00155">冐</g>地薩怛嚩<note place="inline">二合</note>也摩訶薩
<lb n="0490a26" ed="T"/>怛嚩<note place="inline">二合</note>也<note place="inline">勇猛者</note>摩賀迦嚕抳迦也<note place="inline">大悲者</note>悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490012" n="0490012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490012" n="0490012"/><anchor xml:id="beg0490012" n="0490012"/>鈿<anchor xml:id="end0490012"/>
<pb n="0490b" ed="T" xml:id="T20.1111.0490b"/>
<lb n="0490b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0490013" n="0490013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490013" n="0490013"/><anchor xml:id="beg0490013" n="0490013"/>覩<anchor xml:id="end0490013"/>滿怛羅<note place="inline">二合</note>跛娜<note place="inline">引</note>也<note place="inline">眞言句願成就</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一
<lb n="0490b02" ed="T"/>百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490014" n="0490014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490014" n="0490014"/><anchor xml:id="beg0490014" n="0490014"/>一十<anchor xml:id="end0490014"/></note></p>
<lb n="0490b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0490b0301">「次當說此靑頸觀自在菩薩畫像法。其像三
<lb n="0490b04" ed="T"/>面，當前正面作慈悲凞怡貌，右邊作師子面，
<lb n="0490b05" ed="T"/>左邊作猪面。首戴寶冠，冠中有化無量壽佛。
<lb n="0490b06" ed="T"/>又有四臂，右第一臂執杖，第二臂執把蓮花，
<lb n="0490b07" ed="T"/>左第一執輪，左第二執螺。以虎皮爲裙，以黑
<lb n="0490b08" ed="T"/>鹿皮於左膊角絡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490015" n="0490015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490015" n="0490015"/><anchor xml:id="beg0490015" n="0490015"/>被<anchor xml:id="end0490015"/>黑蛇以爲神線。於八葉
<lb n="0490b09" ed="T"/>蓮花上立，瓔珞臂釧鐶珮光焰莊嚴其身，其
<lb n="0490b10" ed="T"/>神線從左膊角絡下。</p>
<lb n="0490b11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0490b1101">「其靑頸印：</p>
<lb n="0490b12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0490b1201">「二手外相叉，左大母指插入掌，右大母指直
<lb n="0490b13" ed="T"/>竪，二中指作蓮花葉形，二無名指直竪，二小
<lb n="0490b14" ed="T"/>指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490016" n="0490016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490016" n="0490016"/><anchor xml:id="beg0490016" n="0490016"/>左<anchor xml:id="end0490016"/>押<anchor xml:id="nkr_note_orig_0490017" n="0490017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490017" n="0490017"/><anchor xml:id="beg0490017" n="0490017"/>大<anchor xml:id="end0490017"/>竪相叉。」</p></cb:div>
<lb n="0490b15" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT20p0490b1501"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0490018" n="0490018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0490018" n="0490018"/><anchor xml:id="beg0490018" n="0490018"/>時寬延二己巳年七月中旬一挍了，後哲得
<lb n="0490b16" ed="T"/>善本以質而令盡美矣！　　　<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/><g ref="#SD-A9BD"/></term>乘無等<anchor xml:id="end0490018"/></p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0489003" to="#end0489003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">切</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0489004" to="#end0489004"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">禍</rdg></app>
<app from="#beg0489005" to="#end0489005"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">娑</rdg></app>
<app from="#beg0489006" to="#end0489006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0489007" to="#end0489007"><lem wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">數者</rdg></app>
<app from="#beg0489008" to="#end0489008"><lem wit="#wit.orig">拏<lb n="0489b04" ed="T"/>也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">拏作迦囉</rdg></app>
<app from="#beg0489009" to="#end0489009"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">反上</rdg></app>
<app from="#beg0489010" to="#end0489010"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">嚩唎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嚩羅</rdg></app>
<app from="#beg0489011" to="#end0489011"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01215">𠰢</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">畔</rdg></app>
<app from="#beg0489012" to="#end0489012"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03877">𬿯</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">憾</rdg></app>
<app from="#beg0489013" to="#end0489013"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">閻</rdg></app>
<app from="#beg0489014" to="#end0489014"><lem wit="#wit.orig">劍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0489015" to="#end0489015"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">去</rdg></app>
<app from="#beg0489016" to="#end0489016"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">係鉢</rdg></app>
<app from="#beg0489017" to="#end0489017"><lem wit="#wit.orig">敏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">每</rdg></app>
<app from="#beg0489018" to="#end0489018"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00942">㘑</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">隷</rdg></app>
<app from="#beg0489019" to="#end0489019"><lem wit="#wit.orig">嚕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嚕矩嚕</rdg></app>
<app from="#beg0489020" to="#end0489020"><lem wit="#wit.orig">禰呬<note place="inline">引與</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0489021" to="#end0489021"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">摩</rdg></app>
<app from="#beg0489022" to="#end0489022"><lem wit="#wit.orig">室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">望</rdg></app>
<app from="#beg0489023" to="#end0489023"><lem wit="#wit.orig">怛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">養</rdg></app>
<app from="#beg0489024" to="#end0489024"><lem wit="#wit.orig">麼攞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0489025" to="#end0489025"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">里</rdg></app>
<app from="#beg0489026" to="#end0489026"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">合引</rdg></app>
<app from="#beg0489027" to="#end0489027"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">格</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">絡</rdg></app>
<app from="#beg0489028" to="#end0489028"><lem wit="#wit.orig">吒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">吒<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0489029" to="#end0489029"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig"><g ref="#CB03814">𮂽</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">秼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">穆</rdg></app>
<app from="#beg0489030" to="#end0489030"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">仙</rdg></app>
<app from="#beg0489031" to="#end0489031"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">上</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0489032" to="#end0489032"><lem wit="#wit.orig">推</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">摧</rdg></app>
<app from="#beg0489033" to="#end0489033"><lem wit="#wit.orig">摩賀<note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0489034" to="#end0489034"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">夜</rdg></app>
<app from="#beg0489035" to="#end0489035"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">擬儞吉濃二合</rdg></app>
<app from="#beg0489c1001" to="#end0489c1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="gaoyuefeng1989 (2020-04-19)">言燒<note type="cf1">林光明《古梵文佛敎咒語全集》p. 174</note></lem><rdg wit="#wit.orig">燒言</rdg></app>
<app from="#beg0489036" to="#end0489036"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01245">𡛥</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><g ref="#CB01245">𡛥</g>梨</rdg></app>
<app from="#beg0489037" to="#end0489037"><lem wit="#wit.orig">靑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">慶哉靑</rdg></app>
<app from="#beg0489038" to="#end0489038"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">慈隆</rdg></app>
<app from="#beg0489039" to="#end0489039"><lem wit="#wit.orig">曩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">曩儞尾灑二合尾那舍娜</rdg></app>
<app from="#beg0489040" to="#end0489040"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">花浙</rdg></app>
<app from="#beg0489041" to="#end0489041"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所覺</rdg></app>
<app from="#beg0489042" to="#end0489042"><lem wit="#wit.orig">弭帝係</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><g ref="#CB00155">冐</g>駄野諦</rdg></app>
<app from="#beg0489043" to="#end0489043"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今</rdg></app>
<app from="#beg0489044" to="#end0489044"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">麼賀</rdg></app>
<app from="#beg0489c2001" to="#end0489c2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="gaoyuefeng1989 (2020-04-19)">來<note type="cf1">T20n1111_p0489c09</note><note type="cf2">T20n1111_p0490a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">未</rdg></app>
<app from="#beg0489045" to="#end0489045"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經</rdg></app>
<app from="#beg0490001" to="#end0490001"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今口</rdg></app>
<app from="#beg0490002" to="#end0490002"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">世</rdg></app>
<app from="#beg0490003" to="#end0490003"><lem wit="#wit.orig">諾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">喃</rdg></app>
<app from="#beg0490004" to="#end0490004"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">智</rdg></app>
<app from="#beg0490005" to="#end0490005"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">嚩訶嚩</rdg></app>
<app from="#beg0490006" to="#end0490006"><lem wit="#wit.orig">賀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">賀指而者摩訶僧賀穆佉也娑嚩嚩二合賀</rdg></app>
<app from="#beg0490007" to="#end0490007"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">摩訶摩訶娜羅二合僧思孕切賀目佉耶莎嚩訶悉</rdg></app>
<app from="#beg0490008" to="#end0490008"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">吞</rdg></app>
<app from="#beg0490009" to="#end0490009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">福智</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">福德</rdg></app>
<app from="#beg0490010" to="#end0490010"><lem wit="#wit.orig">池以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">他四</rdg></app>
<app from="#beg0490011" to="#end0490011"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">薩摩</rdg></app>
<app from="#beg0490012" to="#end0490012"><lem wit="#wit.orig">鈿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">劍</rdg></app>
<app from="#beg0490013" to="#end0490013"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">覩冥</rdg></app>
<app from="#beg0490014" to="#end0490014"><lem wit="#wit.orig">一十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">十一</rdg></app>
<app from="#beg0490015" to="#end0490015"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">披</rdg></app>
<app from="#beg0490016" to="#end0490016"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">右</rdg></app>
<app from="#beg0490017" to="#end0490017"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">左</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">右</rdg></app>
<app cb:word-count="31" from="#beg0490018" to="#end0490018"><lem wit="#wit.orig">時寬延二己巳年七月中旬一挍了，後哲得<lb n="0490b16" ed="T"/>善本以質而令盡美矣！　　　<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/><g ref="#SD-A9BD"/></term>乘無等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">承安三年八月二日於蓮花王院東僧房書寫畢金剛佛子顯杲</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0489003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489003">〔－〕【CB】【甲】，切【大】</note>
<note n="0489004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489004">過【大】，禍【甲】</note>
<note n="0489005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489005">婆【大】，娑【甲】</note>
<note n="0489006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489006">引【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0489007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489007">數【大】，數者【校異-原】</note>
<note n="0489008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489008">拏也【大】，拏作迦囉【校異-原】</note>
<note n="0489009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489009">反【大】，反上【甲】</note>
<note n="0489010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489010">嚩【大】，嚩唎【校異-原】，<!--CBETA todo type: newmod-->嚩羅【甲】</note>
<note n="0489011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489011"><g ref="#CB01215">𠰢</g>【大】，畔【甲】</note>
<note n="0489012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489012"><g ref="#CB03877">𬿯</g>【大】，憾【甲】</note>
<note n="0489013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489013">問【大】，閻【甲】</note>
<note n="0489014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489014">劍【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0489015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489015">志【大】，去【甲】</note>
<note n="0489016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489016">鉢【大】，係鉢【甲】</note>
<note n="0489017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489017">敏【大】，每【甲】</note>
<note n="0489018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489018"><g ref="#CB00942">㘑</g>【大】，隷【甲】</note>
<note n="0489019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489019">嚕【大】，嚕矩嚕【甲】</note>
<note n="0489020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489020">禰呬引與【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0489021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489021">底【大】，摩【校異-原】</note>
<note n="0489022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489022">室【大】，望【甲】</note>
<note n="0489023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489023">怛【大】，養【校異-原】</note>
<note n="0489024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489024">麼攞【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0489025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489025">哩【大】，里【甲】</note>
<note n="0489026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489026">合【大】，合引【甲】</note>
<note n="0489027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489027">格【大】，絡【考僞-原】</note>
<note n="0489028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489028">吒【大】，吒<note place="inline">引</note>【甲】</note>
<note n="0489029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489029"><g ref="#CB03814">𮂽</g>【大】，穆【甲】，秼【考僞-原】</note>
<note n="0489030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489030">佛【大】，仙【甲】</note>
<note n="0489031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489031">上【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0489032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489032">推【大】，摧【甲】</note>
<note n="0489033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489033">摩賀引【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0489034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489034">觀【大】，夜【甲】</note>
<note n="0489035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489035">女【大】，擬儞吉濃二合【校異-原】</note>
<note n="0489036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489036"><g ref="#CB01245">𡛥</g>【大】，<g ref="#CB01245">𡛥</g>梨【校異-原】</note>
<note n="0489037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489037">靑【大】，慶哉靑【甲】</note>
<note n="0489038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489038">慈【大】，慈隆【甲】</note>
<note n="0489039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489039">曩【大】，曩儞尾灑二合尾那舍娜【校異-原】</note>
<note n="0489040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489040">花【大】，花浙【甲】</note>
<note n="0489041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489041">所【大】，所覺【甲】</note>
<note n="0489042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489042">弭帝係【大】，<g ref="#CB00155">冐</g>駄野諦【校異-原】</note>
<note n="0489043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489043">令【大】，今【甲】</note>
<note n="0489044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489044">麼【大】，麼賀【考僞-原】</note>
<note n="0489045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0489045">住【大】，經【甲】</note>
<note n="0490001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490001">舍【大】，今口【甲】</note>
<note n="0490002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490002">也【大】，世【甲】</note>
<note n="0490003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490003">諾【大】，喃【校異-原】</note>
<note n="0490004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490004">德【大】，智【甲】</note>
<note n="0490005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490005">嚩【大】，嚩訶嚩【校異-原】</note>
<note n="0490006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490006">賀【大】，賀指而者摩訶僧賀穆佉也娑嚩嚩二合賀【甲】</note>
<note n="0490007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490007">悉【大】，摩訶摩訶娜羅二合僧思孕切賀目佉耶莎嚩訶悉【校異-原】</note>
<note n="0490008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490008">二合【大】，吞【甲】</note>
<note n="0490009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490009">福【大】，福智【考僞-原】，福德【考僞-原】</note>
<note n="0490010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490010">池以【大】，他四【甲】</note>
<note n="0490011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490011">薩【大】，薩摩【校異-原】</note>
<note n="0490012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490012">鈿【大】，劍【甲】</note>
<note n="0490013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490013">覩【大】，覩冥【校異-原】</note>
<note n="0490014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490014">一十【大】，十一【甲】</note>
<note n="0490015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490015">被【大】，披【甲】</note>
<note n="0490016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490016">左【大】，右【考僞-原】</note>
<note n="0490017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490017">大【大】，右【甲】，左【考僞-原】</note>
<note n="0490018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0490018">（時…無等）三十一字【大】，承安三年八月二日於蓮花王院東僧房書寫畢金剛佛子顯杲【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0489002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489002">【原】享保年間刊豐山大學藏本，【甲】承安三年寫東寺三密藏本</note>
<note n="0489003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489003">〔切〕－【甲】</note>
<note n="0489004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489004">過＝禍【甲】</note>
<note n="0489005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489005">婆＝娑【甲】</note>
<note n="0489006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489006">〔引〕－【甲】</note>
<note n="0489007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489007">數＋（者）ィ【原】</note>
<note n="0489008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489008">拏也＝拏作迦囉ィ【原】</note>
<note n="0489009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489009">反＋（上）【甲】</note>
<note n="0489010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489010">嚩＋（唎）ィ【原】，（羅）【甲】</note>
<note n="0489011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489011"><g ref="#CB01215">𠰢</g>＝畔【甲】</note>
<note n="0489012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489012"><g ref="#CB03877">𬿯</g>＝憾【甲】</note>
<note n="0489013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489013">問＝閻【甲】</note>
<note n="0489014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489014">〔劍〕ィ－【原】</note>
<note n="0489015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489015">志＝去【甲】</note>
<note n="0489016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489016">（係）＋鉢【甲】</note>
<note n="0489017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489017">敏＝每【甲】</note>
<note n="0489018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489018"><g ref="#CB00942">㘑</g>＝隷【甲】</note>
<note n="0489019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489019">嚕＋（矩嚕）【甲】</note>
<note n="0489020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489020">〔禰呬引與〕ィ－【原】</note>
<note n="0489021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489021">底＝摩ィ【原】</note>
<note n="0489022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489022">室＝望【甲】</note>
<note n="0489023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489023">怛＝養ィ【原】</note>
<note n="0489024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489024">〔麼攞〕ィ－【原】</note>
<note n="0489025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489025">哩＝里【甲】</note>
<note n="0489026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489026">合＋（引）【甲】</note>
<note n="0489027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489027">格＝絡ヵ【原】</note>
<note n="0489028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489028">吒＋（引）夾註【甲】</note>
<note n="0489029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489029"><g ref="#CB03814">𮂽</g>＝穆【甲】，秼ヵ【原】</note>
<note n="0489030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489030">佛＝仙【甲】</note>
<note n="0489031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489031">〔上〕－【甲】</note>
<note n="0489032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489032">推＝摧【甲】</note>
<note n="0489033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489033">〔摩賀引〕ィ－【原】</note>
<note n="0489034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489034">觀＝夜【甲】</note>
<note n="0489035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489035">女＝擬儞吉濃二合ィ【原】</note>
<note n="0489036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489036">姹＋（梨）ィ【原】</note>
<note n="0489037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489037">（慶哉）＋靑【甲】</note>
<note n="0489038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489038">慈＋（隆）【甲】</note>
<note n="0489039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489039">曩＋（儞尾灑二合尾那舍娜）ィ【原】</note>
<note n="0489040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489040">花＋（浙）【甲】</note>
<note n="0489041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489041">所＋（覺）【甲】</note>
<note n="0489042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489042">弭帝係＝<g ref="#CB00155">冐</g>駄野諦ィ【原】</note>
<note n="0489043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489043">令＝今【甲】</note>
<note n="0489044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489044">麼＋（賀）ヵ【原】</note>
<note n="0489045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0489045">住＝經【甲】</note>
<note n="0490001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490001">舍＝今口【甲】</note>
<note n="0490002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490002">也＝世【甲】</note>
<note n="0490003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490003">諾＝喃ィ【原】</note>
<note n="0490004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490004">德＝智【甲】</note>
<note n="0490005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490005">（嚩訶）ィ＋嚩【原】</note>
<note n="0490006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490006">賀＋（指而者摩訶僧賀穆佉也娑嚩嚩二合賀）【甲】</note>
<note n="0490007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490007">（摩訶摩訶娜羅二合僧思孕切賀目佉耶莎嚩訶）ィ＋悉【原】</note>
<note n="0490008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490008">二合＝吞【甲】</note>
<note n="0490009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490009">福＋（智）ヵ【原】，（德）ヵ【原】</note>
<note n="0490010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490010">池以＝他四【甲】</note>
<note n="0490011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490011">薩＋（摩）ィ【原】</note>
<note n="0490012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490012">鈿＝劍【甲】</note>
<note n="0490013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490013">覩＋（冥）ィ【原】</note>
<note n="0490014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490014">一十＝十一【甲】</note>
<note n="0490015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490015">被＝披【甲】</note>
<note n="0490016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490016">左＝右ヵ【原】</note>
<note n="0490017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490017">大＝右【甲】，左ヵ【原】</note>
<note n="0490018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0490018">（時…無等）三十一字＝（承安三年八月二日於蓮花王院東僧房書寫畢金剛佛子顯杲）二十五字【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0489c1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T20.0489c10.18" target="#nkr_note_add_0489c1001">言燒【CB】，燒言【大】</note>
<note n="0489c2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T20.0489c20.16" target="#nkr_note_add_0489c2001">來【CB】，未【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>